Эсперанто вĕрентекен кĕнеке
Эсперанто - халăхсем хушшинчи чĕлхе. Ăна Лазарь Маркович Заменгоф 1887 çулта, вунă çулхи ĕç хыççăн, туса çитернĕ.
La unua leciono
[тӳрлет]Эсперанто алфавичĕн никĕсне латин саспаллисене хунă. Алфавитра çирĕм сакăр саспалли, вĕсенчен пиллĕкĕшĕ «^» паллăпа, пĕри «˘» паллăпа.
Кашни саспалли пур сăмахра та пĕр пек илтĕнет, сăмахсем те илтĕннĕ пекех çырăнаççĕ. Пусăм сăмахра пĕрмаях юлашки умĕнхи сыпăк çине ÿкет.
Саспаллисем | Саспаллисен ячĕсем |
Илтĕнни | Вырăсла илтĕнни |
---|---|---|---|
A a | a | [a] | а |
B b | bo | [b] | б |
C c | co | [ʦ] | ц |
Ĉ ĉ | ĉo | [ʧ] | ч |
D d | do | [d] | д |
E e | e | [e] | э |
F f | fo | [f] | ф |
G g | go | [g] | г |
Ĝ ĝ | ĝo | [ʤ] | джь |
H h | ho | [h] | х |
Ĥ ĥ | ĥo | [x] | х |
I i | i | [i] | и |
J j | jo | [j] | й |
Ĵ ĵ | ĵo | [ʒ] | ж |
K k | ko | [k] | к |
L l | lo | [l] | ль |
M m | mo | [m] | м |
N n | no | [n] | н |
O o | o | [o] | о |
P p | po | [p] | п |
R r | ro | [r] | р |
S s | so | [s] | с |
Ŝ ŝ | ŝo | [ʃ] | ш |
T t | to | [t] | т |
U u | u | [u] | у |
Ŭ ŭ | ŭo | [w] | кĕске у |
V v | vo | [v] | в |
Z z | zo | [z] | з |
Алфавитри ултă саспаллин тăрринче паллăсем пур. Вĕсене çырма час-часах çак мелсенчен пĕринпе усă курма тивет:
Саспаллисем | Çырмалли мелсем |
---|---|
ĉ | cx, c^; ch |
ĝ | gx, g^; gh |
ĥ | hx, h^; hh |
ĵ | jx, j^; jh |
ŝ | sx, s^; sh |
ŭ | ux, u^, u~; w |
La dua leciono
[тӳрлет]Эсперанто чĕлхинче кашни пуплев пайĕнчи сăмахсен вĕçĕсем пĕрпек. Пĕр тымартан, сăмах вĕçĕсене улăштарса, çĕнĕ сăмахсем тума пулать:
Пуплев пайĕсем \ Сăмах тымарĕ | am | telefon | rapid | skrib | ĝoj |
---|---|---|---|---|---|
-i Глагол |
ami юрат |
telefoni шăнкăравла |
rapidi васка |
skribi çыр |
ĝoji савăн |
-o Япала ячĕ |
amo юрату |
telefono телефон |
rapido хăвăртлăх |
skribo çырулăх |
ĝojo савăнăç |
-a Паллă ячĕ |
ama юратуллă |
telefona телефонлă |
rapida хăвăрт |
skriba çыруллă |
ĝoja савăнăçлă |
-e Наречи |
ame юратса |
telefone телефонпа |
rapide хăвăрт |
skribe çырса |
ĝoje савăнăçлăн |
Нумайлă хисеп япала ячĕн вĕçне "j" саспалли хушнипе пулать: pomo "пан улми" - pomoj "пан улмисем"; hotelo "хăна çурчĕ" - hoteloj "хăна çурчĕсем"; kulturo "культура" - kulturoj "культурăсем". Паллă ячĕсем япала ячĕ умĕнче тăраççĕ, унпа пĕр хисепре пулаççĕ: nova libro "çĕнĕ кĕнеке" - novaj libroj "çĕнĕ кĕнекесем", saĝa homo "тăнлă çын" - saĝaj homoj "тăнлă çынсем".
Хутшăнакансем хăйсем хушшинче паллă япала пирки каланă чухне çав сăмах умне паллă артикль la лартаççĕ. Сăмах умĕнче паллă ячĕ тăрать пулсан, артикль паллă ячĕ умĕнче пулать: juna viro "(такăш/кирек хăш) çамрăк арçын", la juna viro "(çав) çамрăк арçын".
Пĕрреллĕ хисеп |
Нумайлă хисеп | |
---|---|---|
1 сăпат | mi эпĕ |
ni эпир |
2 сăпат | ci эсĕ |
vi эсир |
3 сăпат | li, ŝi, ĝi вăл |
ili вĕсем |
Тĕп сăпат местоименисем: mi "эпĕ", ni "эпир", ci "эсĕ", vi "эсир", li "вăл (арçын)", ŝi "вăл (хĕрарăм)", ili "вĕсем", ĝi "вăл" (чĕрĕ мар япала ячĕсем валли). Местоимени вĕçне "o" саспалли хушсан, вăл камăнлăх местоименийĕ пулса тăрать: viva "пурнăç" - vivo "манăн пурнăç", nia laboro "пирĕн ĕç", lia aŭto "унăн автомашини", ŝia blogo "унăн блогĕ", iliaj kantoj "вĕсен юррисем", miaj amikoj "манăн юлташсем".
Глаголăн паллă мар форми "i" саспаллипе вĕçленет: esti "пул", estas estis estos.
Хăнăхтару
[тӳрлет]Çĕнĕ сăмахсем
[тӳрлет]La tria leciono
[тӳрлет]Хăнăхтару
[тӳрлет]Çĕнĕ сăмахсем
[тӳрлет]La kvara leciono
[тӳрлет]Хăнăхтару
[тӳрлет]Çĕнĕ сăмахсем
[тӳрлет]La kvina leciono
[тӳрлет]Хăнăхтару
[тӳрлет]Çĕнĕ сăмахсем
[тӳрлет]La sesa leciono
[тӳрлет]Хăнăхтару
[тӳрлет]Çĕнĕ сăмахсем
[тӳрлет]La sepa leciono
[тӳрлет]Каçăсем
[тӳрлет]- Каçăсен пуххи (ru)
- Пуçланса тытăнакансем валли информаци тата сĕнÿсем (ru, eo)
- Kurso de Esperanto Вĕренÿ курсĕ.
- lernu! Чи паллă эсперанто-портал.