Çиччĕмĕш урок
Lktorpć uurjurčsisčur. Horieđeue
В чувашском языке нет назывной формы глагола типа русского инфинитива. Есть так называемые инфинитивные формы (кай-ма, каймашкăн), но они не являются назывными. Основой глагола является форма 2-го лица единственного числа повелительного наклонения: лар «сиди», тăр «стой», кил «приходи». От нее обра зуются все остальные глагольные формы, поэтому она называется начальной (или основной) формой глагола.
Именно эта форма дается в словарях. В этом случае на русский язык глагол переводится инфинитивом: лар «сидеть», тăр «стоять», кил «приходить».
Русский инфинитив в переводных словарях также передается этой формой: сидеть «лар», стоять «тăр», приходить «кил».
Упражнения
1. В следующих пословицах найдите глаголы, употребленные в начальной форме
1) Атăл хĕррине çитмесĕр аттуна ан хыв «Пока не дошел до Волги, сапоги не снимай» (т. е. в любом деле выбирай подходящий срок).
2) Шăнса килекене ăшăтса яр, выçса килекена тăрантарса яр «Озябшего согрей, голодного накорми».
3) Усалтан тар, ырă патне пыр «Беги прочь от дурного, иди к доброму».
4) Чĕлхепе мар, ĕçпе мухтан «Хвались не языком, а умом».
2. Прочитайте вслух Отметьте все глаголы и попробуйте выделить в них основу (хотя бы с помощью словаря)
АСЛИ ÇУК ÇӐКӐРТАН
Халăх ĕмĕр çапла шухăшлăть.
Çĕр çинче асли çук çăкăртан!
Ял ĕçченĕ хирте тар тăкать,
Уншăн чӳнĕ çунать ун ялан.
Тус-тăванăм, çакна эс ан ман:
Çĕр çинче асли çук çăкăртан!
Пуç тайса хисепле эс ăна,
Вăй та пурнăç парать вăл сана.
Çăкăр вăл—çĕр-аннемĕр парни,
Вăл пулсан, эпир вăйлă, пуян.
Еçлĕ халăх ăна хаклани
Емĕртен вăл пырать, авалтан.
Ачаран пултăр пирĕн асра:
Тĕпретме юрамасть çăкӑра!
Пирĕн пурнăç хăвачĕ унра,
Унăн ячĕ ялан чи малта.
(В. Давыдов-Анатри)
Слова и выражения из текста
çăкăртан асли çук — хлеб —всему голова (досл.: Нет ничего старше хлеба)
ял ĕçченĕ — труженик деревни
хирте тар тăкать — проливает пот в поле
уншăн чунĕ çунать — о нем душа горит (т. е все мысли о нем— о хлебе)
пуç тай — кланяться
çĕр-аннемĕр парни — дар матушки-земли
ĕçлĕ халăх — трудовой люд
ĕмĕртен пырать — ведется исстари
ячĕ ялан чи малта— имя ему (хлебу) голова
Фонетические упражнения
1. Прочитайте правильно
сис «чувствовать» — çиç «сверкать»
сисет «чувствует» — çиçет «сверкает»
сӳс «кудель» — çӳç «волосы»
сӳрĕ «борона» — çӳрс «ходить»
сӳретĕп «бороню» — çӳретĕп «хожу»
сĕр «цедить» (молоко) — çĕр «сто»
аннĕ сĕт сĕрĕт «мать цедит молоко»
паккусрă ӳтă çĕрет «в валках гниет сено»
2. Тренируйтесь в правильном произношении
йăва «гнездо»
йăвă «густой»
йăлăн «просить, умолять»
йывăр «трудный, тяжелый»
йĕнер «седло»
йĕпе «мокрый»
йĕвен «узда»
йĕкĕр «парный, сдвоенный»
иываç «дерево»
йыхăр «звать»
йӳнĕ «дешевый»
йӳçĕ «кислый»
йӳтĕм «повод, причина»
йӳте «выживать из ума»
Личные местоимения
эпĕ (эп) «я»
эсĕ (эс) «ты»
вăл «он»
эпир (эпĕр) «мы»
эсир (эсĕр) «вы»
вĕсем «они»
Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются).
Настоящее время глагола
Настоящее время обозначает действие, совершающееся в момент речи, действие, происходящее вообще, постоянно, и действие, которое непременно должно совершиться в будущем. Поэтому его называют также настояще-будущим временем.
кур «видеть», пĕл «знать»
Единственное число
Утвердительная форма
1 л. кур-ăт-ăп «вижу»
пĕл-ĕт-ĕп «знаю»
2 л. кур-ăт-ăн «видишь»
пĕл-ĕт-ĕн «знаешь»
3 л. кур-ать «видит»
пĕл-ет «знает»
Отрицательная форма
1 л. кур-мăс-т-ăп «не вижу»
пĕл-мес-т-ĕп «не знаю»
2 л. кур-мăс-т-ăн «не видишь»
пĕл-мес-т-ĕн «не знаешь»
3 л. кур-мăс-ть «не видит»
пĕл-мес-т «не знает»
Множественное число
Утвердительная форма
1 л.кур-ат-п-ăр «видим»
пĕл-ет-п-ĕр «знаем»
2 л.кур-ăт-ăр «видите»
пĕл-ĕт-ĕр «знаете»
3 л.кур-аçç-ĕ «видят»
пĕл-еçç-ĕ «знают»
Отрицательная форма
1 л.кур-мас-т-п-ăр «не видим»
пĕл-мес-т-п-ĕр «не знаем»
2 л.кур-мас-т-ăр «не видите»
пĕл-мес-т-ĕр «не знаете»
3 л.кур-ма-çç-ĕ «не видят»
пĕл-ме-çç-ĕ «не знают»
Упражнения
1. Проспрягайте следующие глаголы вначале в утвердительной, затем в отрицательной форме.
ут «ходить», лар «сидеть», вырт «лежать», чуп «бежать», çывăр «спать».
2. Спишите предложения Глаголы, данные в скобках, поставьте в нужной' форме.
Эпĕ Шупашкарта (пурăн). Эсйр ăçтă (пурăн)? Ман юлташ Мускавра (пурăн). Сан юлташу ăçта (пурăн)? Ман аттепе анне ялта (пурăн). Сан юлташу чăвашла (пĕл)? Ман юлташ чăвашла (пĕл).
3. Используя глаголы кур «видеть», илт «слышать», ырат «болеть», пере-ведите следующие фразы на чувашский язык:
Сегодня у меня болит голова. У тебя не болит голова? У меня болит правая рука. Глаза видят, уши слышат, ноги ходят.
Активный словарь
I
пуç «голова»
сăмса «нос»
хăлха «ухо»
тута «губы, рот»
çамка «лоб»
мăй «шея»
кă'кăр «грудь»
алă «рука»
ура «нога»
пӳрне «палец»
II
сулахай «левый»
сулахай алă (урă) «левая рука (нога)»
сулахай куç «левый глаз»
сулахай хăлха «левое ухо»
сылтăм «правый»
сылтăм алă (ура) «правая рука (нога)»
сылтăм куç «правый глаз»
сылтăм хăлха «правое ухо»
Текст для самостоятельнои работы
Килчĕ ырă çуркунне,
Килчĕ, ячĕ ăшăтса.
Хĕвел савать тĕнчене,
Хĕл ыйхинчен вăратса.
Тĕттĕм вăрман чĕрĕлет,
Ешĕл тумтир тăхăнать.
Çеçен хир те ешерет,
Илемĕпе мухтанать.
Тĕрлĕ-тĕрлĕ чечексен
Ырă шăрши сарăлать,
Пур çĕрте те кайăксен
Лайăх юрри янăрать.
Çӳлте, пĕ'лĕт айĕнче,
Тăри юрри илтĕнет,
Çемçĕ курăк çийĕнче
Путек-сурăх сиккелет.
Хăй кĕтĕвĕ патĕнче
Ача шăхличĕ калать,
Хырăмĕ пит выçнипе
Силпи ялнелле пăхать.
Наступила всем на радость
Благодатная весна.
Горячо лаская, солнце
Будит землю ото сна.
Ожил темный лес, зеленой
Покрывается листвой.
Степь вдали зазеленела
И гордится красотой.
Ароматом нежным, сладким
Вешний воздух напоен,
Всюду птицы распевают,
И приятный всюду звон.
Слышны жаворонка трели
В поднебесной синеве.
Бойко прыгают ягнята на шелковой мураве.
Пастушонок на свирели ладит песенки в степи,
Ждет обеда он и часто
Смотрит в сторону Сильби.
(К. Иванов. Нарспи. Перевод П. Хузангая)
Задания к тексту
1. Прочитайте вслух Отметьте трудные для произношения звукосочетания и вместе с преподавателем потренируйтесь в их произношении.
2. Выпишите все глаголы настоящего времени, подчеркните в них основу.
3. Запомните следующие слова и выражения из текста
Хĕвĕл тĕнчене савăть «Солнце ласкает землю (букв «мир»)».
Хĕл ыйхи «зимний сон».
Ыйхăран вăрат «будить ото сна»
Тĕттĕм вăрман «темный лес».
Ешĕл тум «зеленый наряд».
Çеçен хир «степь».
Чечек шăрши «запах цветов».
шăршă сарăлать «распространяется запах».
Кайăк юрри «пение птиц». '
Тăри юрри «трель жаворонка».
Çемçе курăк çийĕнче «на мягкой траве».
Путек-сурăх «овцы и ягнята» (собирательно).
Хăй кĕтĕвĕ патĕнче «около своего стада».
Кĕтӳ ачи «пастушонок».